Bienvenue sur le catalogue en ligne de la Théâtrothèque
Détail de l'auteur
Auteur Jean-Jacques Préau (1950?-1997) |
Documents disponibles écrits par cet auteur (8)
Affiner la recherche
Après la pluie / Sergi Belbel
Titre : Après la pluie Type de document : texte imprimé Auteurs : Sergi Belbel (1963-....), Auteur ; Jean-Jacques Préau (1950?-1997), Traducteur Editeur : Paris : Éd. théâtrales Année de publication : 1997. 2000 Autre Editeur : Maison Antoine Vitez Importance : 78 p. Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-84260-015-0 Prix : 80 F Langues : Français (fre) Langues originales : Catalan (cat) Résumé : La terrasse d'un immeuble siège d'un groupe financier au quarante neuvième étage. Employés directrice coursier secrétaires tout le monde monte fumer en plein air la cigarette interdite. Et tout le monde en profitepour laisser libre cours à ses fantasmes. Deux années de sécheresse ont détraqué l'atmosphère et le comportement de ces salariés. Jalousies désirs catastrophes petites misères tout s'exacerbe. À la fin des couples se sont formés. Une fable acide et drôle sur notre société en quête d'elle-même. Distribution : 3H5F (8P) Réservation
Réserver ce documentExemplaires(2)
Code-barres Cote Support Section Localisation Disponibilité 00604 BEL SE AP livre Textes Théâtrothèque Disponible 02020 BEL SE AP livre Textes Théâtrothèque Disponible Caresses; Lit nuptial / Sergi Belbel
Titre : Caresses; Lit nuptial Type de document : texte imprimé Auteurs : Sergi Belbel (1963-....), Auteur ; Rosine Gars, Traducteur ; Jean-Jacques Préau (1950?-1997), Traducteur Editeur : Paris : Éd. théâtrales Année de publication : 1992 Importance : 119 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-907810-34-0 Prix : 98 F Langues : Français (fre) Langues originales : Catalan (cat) Résumé : Caresses comme une série de variations acides sur le duo et la famille, mettant en scène quatre générations, sur la structure de La Ronde d'Arthur Schnitzler : dix scènes et un épilogue. La maîtrise du dialogue et des silencs témoigne d'une écriture parfaitement musicale.
Lit nuptial : Un couple se retrouve face au lit qu'ils viennent d'acquérir. Ce lit de deux mètres sur deux, aussi grand que leurs problèmes relationnels, sauvera-t-il leur union ? En l'absence de résultats probants, ils feront appel à deux amis pour partager ce culte du lit qui tourne vite au fétichisme et à l'absurde.Distribution : "Caresses": 5H6F (11P) dont 1E; "Lit nuptial": 2H2F (4P) Réservation
Réserver ce documentExemplaires(1)
Code-barres Cote Support Section Localisation Disponibilité 01061 BEL SE CA livre Textes Théâtrothèque Disponible Cinq pièces d'Amérique latine / Joël Cano
Titre : Cinq pièces d'Amérique latine : A vendre; Ma famille; Lucrecia et Judith, comédie sans tête; Toiles d'araignées; Musique brisée (Tryptique : Demoiselles de Buenos Aires; Lumières du matin sur un costume marron; Luisa) Type de document : texte imprimé Auteurs : Joël Cano (1966-...), Auteur ; Eduardo Pavlovsky (1933-...), Auteur ; Marco Antonio de la Parra (1952-....), Auteur ; Carlos Liscano (1949-...), Auteur ; Daniel Veronese (1955-...), Auteur ; Françoise Thanas, Traducteur ; Jean-Jacques Préau (1950?-1997), Traducteur ; Denise Laroutis, Traducteur Editeur : Paris : Éd. théâtrales Année de publication : 1999 Importance : 285 p. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 2-84260-039-8 Prix : 148 F Note générale : Réunit : "À vendre" / Joël Cano, trad. de : "Se vende". "Ma famille" / Carlos Liscano, trad. de : "Mi familia". "Lucretia et Judith" / Marco Antonio de La Parra, trad. de : "Lucrecia y Judith". "Toiles d'araignées" / Eduardo Pavlovsky, trad. de : "Telerañas". "Musique brisée" / Daniel Veronese, trad. de : "Música rota" Langues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Catégories : Distribution féminine
monologue(s) féminin(s)Note de contenu : "A vendre": Cuba, 1926. La famille Iznaga a transformé sa maison en studio de photos de mariage. Un cyclone menace. Blanca, son frère Angel, et Victor, leur amant, cherchent à traverser la mer des Caraïbes dans un aéroplane bricolé par leurs soins. Un bateau naufragé abandonne sur la plage une robe de mariée et, cousus à l'intérieur, les espoirs d'une vie meilleure. Les délires de la grand-mère Violeta laissent présager la mort qui approche. La grande tourmente finit par emporter dans ses rafales la vieille femme ainsi que toute la famille et ses chimères, durant trois actes et presque vingt années de trahisons, misères, passions absurdes et hallucinations. Seule la maison, peuplée de fantômes, résistera aux assauts du temps, des intempéries et des calamités. Une allégorie amère où l'humour noir rivalise avec le drame, la tragédie avec le feuilleton radiophonique.
"Ma famille": En une succession de scènes brèves, les acteurs, interchangeables, racontent et représentent une histoire loufoque d'achat et de vente d'enfants au sein d'une même famille, puis d'achat et de vente de parents par leurs enfants. Et ce dans la plus grande bonne humeur, alors que l'un des frères, "l'Arboricole", vit paisiblement en haut d'un arbre avec la famille qu'il a constituée. Un conte dramatique ingénu, bouffon, picaresque qui porte un regard malicieux sur les hommes et leurs coutumes.
"Toiles d'araignées": Père, mère, gamin (on apprendra, lors de son anniversaire qu'il a dix-sept ans). Le père travaille d'arrache-pied sur sa roulette; il est en outre supporter de football et il a pour obsession d'initier son fils aux jeux de la virilité; le gamin est croupier et ne sait que se taire tandis que sa mère lui donne encore le sein... Dans ce huis-clos familial tout est jeu, déguisements, farces et attrapes, carnaval, et chacun constamment se contemple dans un miroir : spectacle dans le spectacle. Jusqu'au jour où le gamin brisera la glace... Une action dramatique superbe qui tient du loufoque, du cauchemardesque, de l'hénaurme et du réel cependant.
Triptyque: "Demoiselles de Buenos Aires": dans un jardin botanique, le visage de la demoiselle avait frôlé la veste de la dame, il s'y est imprimé; la dame vient lui rendre son image. "Lumière du matin sur un costume marron": d'abord, un homme décrit une scène: une femme enlaçant un homme vêtu d'un costume marron, un matin; puis, un homme cherche son costume marron, sa femme l'a caché depuis qu'une inconnue s'est introduite chez eux, s'est dévêtue, et l'a enfilé; enfin, l'homme du début revient pour commenter la scène qui vient de se dérouler. "Lúisa": une femme parle à sa mère : Armando, l'homme avec qui elle devait partir il y a douze ans, est revenu pour lui dire que le soir de leur rendez-vous, arrivé en retard, il l'avait trouvé endormie, et si belle qu'il n'avait pas osé la réveiller. Un triptyque cubiste où la parole fait acte. Où les univers de l'intime sont explorés par éclats brisés.Distribution : "A vendre": 4H3F (7P); "Ma famille": 3H1F (4P); "Lucrecia et Judith, comédie sans tête": 7H4F (11P); "Toiles d'araignées": 4H1F (5P); (Tryptique): Demoiselles de Buenos Aires: 2F (2P); Lumières du matin sur un costume marron: 1H1F (2P); Luisa : 1F (1P) Réservation
Réserver ce documentExemplaires(2)
Code-barres Cote Support Section Localisation Disponibilité 02126 COL CI livre Textes Théâtrothèque Disponible 02954 COL CI livre Textes Théâtrothèque Sorti jusqu'au 07/12/2024 Monstre aimé / Javier Tomeo
Titre : Monstre aimé : d'après le roman de Javier Tomeo Type de document : texte imprimé Auteurs : Javier Tomeo, Antécédent bibliographique ; Denise Laroutis, Traducteur ; Jacques Nichet, Adaptateur ; Joëlle Gras, Adaptateur ; Jean-Jacques Préau (1950?-1997), Adaptateur Editeur : Paris : L'avant-scène théâtre Année de publication : 1989 Importance : 48 p Format : 25 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-7498-0283-1 Prix : 9 € Note générale : 15 janvier 1989 / numéro 842 Langues : Français (fre) Résumé : Est-il correct, sous prétexte d’un entretien professionnel, de forcer un jeune candidat à un poste de vigile à raconter par le menu ses démêlés passionnels avec sa mère abusive ? Et ce chef de personnel de la banque ne cacherait-il pas lui-même un secret bien moins correct encore ? Le dialogue poli dérape et vire au duel de deux monstres. Entre eux, la fascination, comme la haine, sera totale. Distribution : 2H (2P) Durée : 1h20 Réservation
Réserver ce documentExemplaires(1)
Code-barres Cote Support Section Localisation Disponibilité 03509 AS 842 livre Avant-Scène Théâtre Théâtrothèque Disponible Le peintre de son déshonneur ; Le magicien prodigieux / Pedro Calderón de la Barca
Titre : Le peintre de son déshonneur ; Le magicien prodigieux Type de document : texte imprimé Auteurs : Pedro Calderón de la Barca (1601-1687), Auteur ; Denise Laroutis, Traducteur ; Jean-Jacques Préau (1950?-1997), Traducteur Editeur : Paris : Éd. théâtrales Année de publication : 2004 Collection : Scènes étrangères Importance : 247 p. Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84260-163-8 Prix : 23 EUR Note générale : Trad. de : "El pintor de su deshonra" par Denise Laroutis ; "El magico prodigioso" par Jean-Jacques Préau
En appendice, choix de textes de divers auteursLangues : Français (fre) Langues originales : Espagnol (spa) Résumé : Œuvre foisonnante que celle de Pedro Calderón de la Barca (1600-1681), phare du Siècle d'or espagnol, qui a exploré tous les genres du théâtre, de la comédie d'intrigue au drame historique, en passant par les formes chantées et dansées : plus de deux cents textes au total, parmi lesquels de nombreux chefs d'œuvres.
Voici, pour goûter toutes les saveurs de ce génie guère exploré en français, deux magnifiques traductions.
Le Peintre de son déshonneur : Cette pièce est un bijou de cape et d'épée, riche de message cachés, de rebondissements et de scènes d'une grande force pathétique. Drame flamboyant d'amour et de mort qui nous entraîne de Naples à Barcelone à la suite de la sublime Serafina, ce texte est disponible en français pour la première fois.
Le Magicien prodigieux (La grande comédie) Cette pièce illustre un autre aspect du talent de Calderón. Ce drame religieux et hagiographique est considéré comme le meilleur du genre. Il trouve sa source dans la vie merveilleuse de sainte Justine et saint Cyprien que conte La Légende dorée. Dans cette histoire de Démon, truffée de perles baroques, la magie et le surnaturel triomphent. Cette nouvelle traduction en restitue toute la force poétique.Distribution : Le peintre de son déshonneur : 9H4F (13P)
Le magicien prodigieux : 9H2F (11P)Réservation
Réserver ce documentExemplaires(1)
Code-barres Cote Support Section Localisation Disponibilité 05123 CAL PE PE livre Textes Théâtrothèque Disponible Le prince constant / Pedro Calderón de la BarcaPermalinkLe rêve de d'Alembert / Denis DiderotPermalinkLa Savetière prodigieuse; Mlle Rose ou le Langage des fleurs / Federico García LorcaPermalink